There was the following sentence in July 19 New York Time’s editorial titled “Democrats Gain the Upper Hand”:
“Senator Patty Murray, a member of the Democratic leadership, said Monday that her party was prepared to let all the Bush-era tax cuts expire on Jan. 1 if Republicans refuse to raise taxes on the wealthy. Republican leaders quickly voiced horror at these tactics. “Has it come to this?” said Speaker John Boehner, accusing Democrats of holding the economy hostage for the sake of high-end tax increases. ”
I don’t get the meaning of “Has it come to this?” Is it a popular idiom? What does “it” represent for? Isn’t it just a typo of “How it come to this?”?
P.S.
I got many answers from you. I realized “Has it come to this?”? is not a typo, but I'm still not very clear. I feel like ‘scratching an itch through the sole of shoe’ in our local expression. What is the brief and clear-cut translation of this phrase? Can you paraphrase it just in a few words? Is it like an exclamation, “What’s a hell of this!"?
No comments:
Post a Comment